A DAMA DO MAR / LADY FROM THE SEA

Susan Sontag

Book informations / Informações sobre o livro
Title / Título: Lady from the sea / A dama do mar
Author / Autor: Susan Sontag
Translation to portuguese / Tradução para o português: Fábio Fonseca de Melo
Proofreaging and adaptation to portuguese / Revisão e adaptação para o português: Leila Guether
Year / Ano: 2013
Number of pages / Nº de páginas: 128
Bilingual edition / Edição bilíngue: Portuguese/English
Size/Dimensões: 11,5x10,5cm
ISBN: 978-85-66943-01-6
Preço de capa: R$ 12,00
The Lady from the sea, by Susan Sontag, is a surprising re-writing of the classic play from the Norwegian writer, Henrik Ibsen. Here, Sontag reconstructs the setting of the 1888 work from a kind of archaeological dig. Adding and subtracting elements, the American writer presents the story of Ellida Wangel, a woman confined “out of her element”, her husband, doctor Hartwig Wangel, and her two stepdaughters, Hilde and Bollete. Working with the conflicts present in the work explicitly, Susan Sontag brings to surface a sensitive, modern and profoundly current poetic, all while keeping true to Ibsen’s original concept.
 
A Dama do Mar, de Susan Sontag, é uma reescritura surpreendente da clássica peça do escritor norueguês, Henrik Ibsen. Aqui, Sontag reconstrói o enredo da obra de 1888 a partir de uma espécie de escavação arqueológica.  Adicionando e subtraindo elementos, a escritora americana apresenta a história de Ellida Wangel, uma mulher enclausurada “fora de seu elemento”, seu marido, o médico Hartwig Wangel, e suas duas enteadas, Hilde e Bollete. Na explicitude com que trabalha os conflitos presentes na obra, Susan Sontag faz emergir, ao mesmo tempo em que é fiel a concepção original de Ibsen, uma poética sensível, moderna e profundamente atual.
Back to Top